Translation:The same was said also by those who went before them, but whatever they earned did not avail them anything.
Segments 0 QadQad 1 qalahaqalaha 2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna 3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min 4 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles qablihim 5 fama | فَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if 6 aghnaaghna 7 AAanhum`anhum 8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma 9 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw 10 yaksiboonayaksibuwnaComment: